Wikia

Sonic News Network

Sonic X

Talk68
6,778pages on
this wiki
This article is about the anime series. For the comic book series based off this show, see Sonic X (comic series). For the Leapster game, see Sonic X (Leapster).

<< Sonic Underground

Sonic X

Quotation1 Good night! Have sweet dreams! Quotation2
Sonic in the Japanese version.
Sonicx english
English Logo
Sonicx japanese
Japanese Logo

Sonic X (ソニックX Sonikku Ekkusu?) is an animated television series, featuring video game hero Sonic the Hedgehog and loosely based on the storylines of the Sonic Adventure series, with a bit of Sonic Battle as well. Its rated genres are: action, adventure, sci-fi and comedy. It was animated and produced in Japan by TMS Entertainment with the partnership of SEGA and Sonic Team. It was released in Japan in 2003; that same year, 4Kids Entertainment obtained the license in a joint effort between 4Kids and Viz Media (it was formerly with ShoPro Entertainment before ShoPro and Viz LLC merged into VIZ Media) & distributed by FUNimation. It is also broadcasted in Europe, Australia and New Zealand, Brazil and Latin America by Jetix, and in Canada by YTV.

Originally planned as a 52 episode series which would be inspired by the story-lines of the Sonic Adventure series, Sonic X had now expanded to 78 episodes which were shown in Thailand and France in February and March 2005 (was going to expand to 93). These additional episodes (53 to 78) were never aired in Japan. A very interesting feature about the show is that the original Japanese version is probably one of the more controversial anime to come across 4Kids' line of dubbing.

Contents

Plot SynopsisEdit

Note: There has been minor debate as to whether or not the first two seasons of Sonic X takes place on Earth. Episode 8 showed a map of the planet, which did not look much like Earth, but episode 38 showed a view of the planet, in which Texas and Africa are noticeable. The design of the map in episode 8 could be described as laziness to draw Earth properly, as seen in many other cartoons. In the Japanese version, it is confirmed that Chris' planet is indeed Earth.

Series 1 (Seasons 1 and 2) Edit

Sx-index
1st series' main characters from Sonic X
Sacre FiAdded by Sacre Fi
During what seems to be a routine attack on Doctor Eggman's headquarters to rescue Cream the Rabbit and Cheese the Chao, Sonic and his friends are caught in a massive and mysterious explosion that transports them to what, at first, appears to be another dimension. Separated from his friends, Sonic eventually finds himself in custody of a twelve year old boy named Christopher Thorndyke, who saves Sonic's life after he nearly drowns in his pool. Chris lives in a lavish mansion, funded by his two celebrity parents, with his inventor grandfather, Chuck. Chris aids Sonic in locating his friends, and it is not long before Dr. Eggman makes his presence known. As Sonic and Eggman race to collect all the Chaos Emeralds (Sonic wants to use them to get home to his own dimension, and Eggman wants to use them to conquer this new world), Chris must deal with the stress caused by having parents that are too busy to bother taking care of him. The first 26 episodes focus on Sonic and the other's adjustments to Earth and eventually, all of the Chaos Emeralds are retrieved and the chaos power warped parts of their home planet to Earth (like Angel Island and Mystic Ruins). On the second half, the show focuses on the plots of Sonic Adventure, Sonic Adventure 2, and a bit of Sonic Battle. In the end, Tails and Chris' grandfather invents a dimensional portal to send Sonic and the others back to their own world, but before Sonic leaves, Chris kidnaps him because he does not want Sonic to abandon him as he feels his parents did. Eventually, with the help of Sonic, Chris comes to terms with his feelings and Sonic returns to his own dimension. However, Chris vows that one day, he will see Sonic again.

Series 2 (Season 3)Edit

It has been six months since Sonic and friends returned to their own dimension. On Chris's planet, it has been six years and Chris is now eighteen and seems to have a relationship with Helen. He has been working on repairing his grandfather's dimensional portal. In Sonic's world, a new girl named Cosmo arrives on Sonic's planet, looking for the legendary one who can wield the powers of the seven Chaos Emeralds. Sonic, having been nearly defeated in outer space by a new enemy called Dark Oak, scatters the Chaos Emeralds across the galaxy, in order to prevent Dark Oak from using their power. When Chris uses the dimensional portal, he suddenly finds himself in Sonic's world. His age has regressed all the way back to the age he was when he first met Sonic; however, Chris still has all his memories of the years he spent repairing the dimensional portal.

Chris learns that to Sonic, only six months had passed. During their reunion, Dark Oak and his Metarex Army attack Sonic's planet and steal the "Planet Egg" from it. Without the Planet Egg, all the trees and plants on Sonic's planet will wither and die. Sonic and his friends decide that Dark Oak must be stopped, and they venture into space to retrieve the Chaos Emeralds.

This series is similar to Sonic Heroes and Shadow the Hedgehog such as Shadow surviving and being released with memory loss for the former and the common Metarex looking like the common Black Arms for the latter. After many run-ins with Dr. Eggman, and the pursuing Metarex Army, Cosmo's dark secret is eventually unveiled: She has been an unwilling spy for the Metarex all along, and the Metarex themselves are actually part of the same race of autonomous, anthropomorphic plants that Cosmo is of, having twisted and modified their bodies for combat after war overtook their planet. They now must depend on the energy of the Planet Eggs to stay alive. When the Metarex enact a plan that could destroy the entire Universe, Cosmo sacrifices herself in order to save everybody with the help of Super Sonic and Super Shadow; much to the grief of Tails, who had fallen in love with Cosmo during the course of their adventure. It is Tails himself who must kill Cosmo in order to release her power, which would halt the advance of Dark Oak and return him to his benevolent form. Her essence is manifested in the form of a seed, which Tails later cultivates.

With Metarex destroyed, Eggman builds an invention that sends Chris home and Chris accepts, willing to leave all his friends to return home. Soon thereafter, Dr. Eggman revives his previous rivalry with Sonic, albeit a light-hearted one. The series ends with unresolved cliffhangers, such as the whereabouts of Chris and Shadow (although the Japanese version reveals Shadow is alive, depicting him looking at Molly's memorial).

Production notesEdit

In late 2004, production sketches, model sheets, storyboards and episode scripts of a supposed Series 2 began surfacing. Many dismissed them as a fan-made hoax as neither Sega nor TMS had officially announced continuing Sonic X beyond the original 52 episodes. It was not until early 2005 that Jetix France began to air the 26-episode "Series 2" shortly followed by a Taiwanese station and on September 10, 2005, 4Kids Entertainment began to air "Series 2" calling it "Season 3". Despite being made in Japan and dubbed into Japanese the show has not yet been aired there; in fact, currently, the only way to view "Series 2" in its original native language (Japanese) is to purchase the Chinese Video CDs, which feature Japanese dialogue with Chinese subtitles. This Video CD uses the second version of the Japanese opening theme, "Sonic Drive", and the second version of the Japanese ending theme, "The Shining Road", as well as a new ending sequence with the song T.O.P.

Unproduced Series 3 (Season 4)Edit

Rumors have also circulated about a possible fourth season of Sonic X being in development, for instance, according to SonicHQ TMS is listing Sonic X among the anime they are producing, (although this may be because the third season has not yet been broadcast in Japan). The ending of episode 78 has also fueled speculation; 4Kids TV has also marketed that episode as the season finale. There were many cliffhangers such as what happened to Chris. In the very end, after Sonic and the gang take off in the X-Tornado, a pot is shown with a small plant in it, which could supposedly be one of Cosmo's seeds. In addition, Shadow is shown to be alive, him having put a rose next to Molly's grave. This scene is excluded from the English version, although he is certainly still alive. There are other details to support another season, including how TMS' site says "78+ episodes", but TMS said at SonicAnime.net that there are no episodes being produced.

TriviaEdit

  • The voice actor for Sonic at the time, Ryan Drummond, offered to voice Sonic for the dub - but was rejected by 4Kids for not living in New York. Eventually, Drummond was removed as the voice actor for the Sonic games, after SEGA of America decided to replace the entire voice cast for the games with the 4Kids cast shortly before the death of Deem Bristow, the previous voice actor for Dr. Eggman. Allegedly, he was only told when he asked if he would be needed for voice recordings in Shadow the Hedgehog from the beginning. Even though Drummond wanted to continue voicing Sonic, he was declined to voicing him for Shadow the Hedgehog, which resulted in many complaints from fans of the previous voice cast.
  • When the first thirteen episodes of Series 2/Season 3 were released on DVD in the US, they were packaged as the The Complete 5th Season (with thirteen episodes being a "season", and those episodes being the fifth division of thirteen episodes); also, the cover art to the DVD resembles the poster for the movie Firefox, with the Blue Typhoon in the same space as the MiG-31, the movie's titular jet fighter.
  • In episode 20 of the Japanese version, Cream mentions that she was raised in Green Hill Zone, a reference to the old 16-bit games.
  • Notably, several other voices for the Japanese version are famous guest seiyuu from Japan's (and America's) most popular anime and video games.
  • In the episodes based on Sonic Adventure and Sonic Adventure 2, the emerald colors do not match up with their game counterparts.[citation needed]
  • The Australian DVDs came with a trailer of Sonic Mega Collection Plus.[citation needed]
  • Shadow was seen removing his Inhibitor Rings and receiving a huge power boost as a result in the ending of his story in Sonic the Hedgehog, a concept originally used in Sonic X.
  • In an interview, the English director of Sonic X states that he doesn't know a thing about Sonic, stating that he never played a single game, watched a single episode from any Sonic show, or even read any of the comics.[citation needed]
  • France was the only European country to transmit the complete version of Sonic X uncensored.[citation needed]
  • In an interview, Jason Griffith revealed that he originally auditioned for the part of Chris, but was instead cast as Sonic. He did say that he thought it was exciting to be Sonic's companion but the producers thought his voice was better for Sonic.[citation needed]
  • In a commercial for season 3 of Sonic X, there are four videos of the game Shadow the Hedgehog, most likely an error. In this same commercial, a small clip from the Japanese opening plays. Both can be seen using frame-by-frame views.
  • This is the only Sonic cartoon in America to not have Dr. Eggman called "Dr. Robotnik".
  • Sonic X is notable for being the only incantation of any media in which Sonic and Amy's relationship borders more on romance than other franchises. While Amy remains roughly the same in her approach to Sonic, he shows more affection that borders on romance, something that never happens in other media aside from optional dialog and optional scenes in various games such as Sonic Chronicles and Sonic Unleashed.

List of charactersEdit

800px-Season3pan
From left to right: Tails, Amy, Knuckles, Sonic, Cosmo, Cream and Cheese.
GhostytreatAdded by Ghostytreat

Minor CharactersEdit

Exclusive charactersEdit

Season 1, 2 & 3Edit

Season 1 & 2 (Series 1)Edit

Season 3 (Series 2)Edit

NazoEdit

Main article: Nazo
Nazo x
The mysterious Nazo.
Sacre FiAdded by Sacre Fi

A concept art video/trailer released before Sonic X contains many things which were changed before the show was actually aired. These included a single still picture of a blue-gray hedgehog (the picture to the right). This image was then found on the official Sega website with the name Nazo.jpg. Since he has not appeared in the actual show and Sega has given no more information about him, Sonic fans popularly refer to him as Nazo, which means "mystery" in Japanese. Also because of the lack of canon information, much debate has followed about who he was to be. One theory is that he was an early design for the show's "Super" or "Hyper" form of Sonic, or the "Dark Super Sonic" that appeared in Season 3. Another is that he was in some way related to Silver the Hedgehog from Sonic the Hedgehog because of his resemblance to the character. Others believe he was to be an entirely separate entity. Many assume that he was to be a villain, but there is nothing to support this but one's interpretation of the image. Nazo has also been the source of many fan-fictions.

MerchandiseEdit

Comic Book SeriesEdit

Sonic X issue 1
Front cover of the first Sonic X issue released by Archie comics
GenesjsAdded by Genesjs
In September 2005, Archie Comics, publishers of the North American Sonic the Hedgehog comics started a Sonic X comic book series based on Sonic X. According to writer Joe Edkin, the first nine issues will take place in the TV continuity between episodes 32 and 33, which falls between the Sonic Adventure and Sonic Adventure 2 story lines. After this, the stories' chronological positions will vary for some time, although in progressively later points in the series. The series is based off the English version, though fits the continuity established in the original Japanese version. Now Sonic X comic has ended and will continue in Sonic Universe, but an editor's note at the end of issue #40 states that Sonic X, or at least the characters, will return, indicating that it may be developed upon in the Sonic the Hedgehog comics or that they hope for the characters' returns in either Sonic X anime follow-ups or appearances in games.

Toy lineEdit

The 4Kids version of the show was backed up by a toyline. The early figures in this line were in fact re-releases of an earlier Sonic Adventure toyline, criticized by many for awkward poses and poor sculpting. The line has currently moved onto more accurate and updated figures. Taking a concept from the popular Marvel Legends toys, one wave presents each of the 5 characters in it with part of a generic E-Series robot. Fans who buy the whole wave can complete the robot as a 'bonus' figure. Further waves include the re-release the first wave with the addition of a special key-chain, the Space Fighters collection and the Chaos Emeralds collection.

Leapster gameEdit

An educational game based on the series, also titled Sonic X, was released for the LeapFrog Leapster system.

CastEdit

JapaneseEdit

Junichi Kanemaru Sonic the Hedgehog
Sanae Kobayashi Christopher Thorndyke
Masakazu Morita Christopher Thorndyke (Adult)
Taeko Kawata Amy Rose
Ryo Hirohashi Miles "Tails" Prower
Nobutoshi Kanna Knuckles the Echidna
Sayaka Aoki

Cream the Rabbit, Vanilla the Rabbit

Koji Yusa Shadow the Hedgehog
Rumi Ochiai Rouge the Bat
Chikao Otsuka Dr. Eggman
Bin Shimada Chuck ThorndykeBocoe
Ken Yamaguchi Decoe
Noriko Hidaka Helen
Takashi Nagasako Big the Cat
Kenta Miyake Vector the Crocodile
Yuuki Masuda Espio the Chameleon
Yoko Teppozuka Charmy Bee
Kaori Aso Tikal the Echidna
Kujira Ella
Naomi Shindoh Lindsay ThorndykeDanny
Soichiro Tanaka Sam Speed
Yumiko Kobayashi Messenger ROBO
Yuri Shiratori Maria Robotnik
Yūki Tai Leon (eps. 68, 72)

English Edit

J. Griff Sonic the Hedgehog, Shadow the Hedgehog
Lisa Ortiz Amy Rose, President's Secretary
Amy Palant Miles "Tails" Prower
Dan Green Knuckles the Echidna, Elmer Johnson
Rebecca Honig Cream the Rabbit, Vanilla the Rabbit, Maria Robotnik
Jack Quevas Cheese, additional Chao
Andrew Rannells Decoe, Bokkun, Mister Stewart, E-102 Gamma, E-101 Beta, E-104 Epsilon, Narrator
Darren Dunstan Bocoe, Mr. Tanaka, E-103 Delta, E-51 Intelligente
Suzanne Goldish Chris Thorndyke
Mike Pollock Dr. Eggman, Ella, Professor Gerald Robotnik (eps. 33-38)
Kathleen Delaney Rouge the Bat
Kayzie Rogers Topaz, Policewoman
Amy Birnbaum Cosmo, Helen, Charmy Bee
Frank Frankson Sam Speed, Leon (eps.68,72)
Jerry Lobozzo Chuck Thorndyke, Policeman
Matt Hoverman Dark Oak/Luke
Jonathan Todd Ross Red Pine, Firefighter (Male)
Jim Napalitano Pale Bay Leaf
Sean Schemmel Black Narcissus
Ted Lewis Nelson ThorndykeYellow Zelkova, President
Jennifer Johnson Lindsay Thorndyke, Firefighter (Female)
Rachael Lillis Danny
Kerry Williams Frances
Bella Hudson Molly, Maid (ep. 68)
Oliver Wyman Big the Cat (eps. 27-33), Albert Butler, Hawk
Megan Hollingshead Scarlet Garcia
Karen Neill Tikal the Echidna
Jimmy Zoppi Vector the Crocodile, Pachacamac
Cather Cathcart Vector the Crocodile (Ep. 59 on)
David Wills Espio the Chameleon, Jerome Wise, G.U.N. General (ep. 38)
Michael Sinterniklaas Chris Thorndyke (adult)
Veronica Taylor Galaxina, Earthia

DutchEdit

Sander van der Poel Sonic the Hedgehog
Bart Fennis Chris Thorndyke
Laura Vlasblom Miles "Tails" Prower
Floris van Rooijen Knuckles the Echidna
Thera van Homeijer Amy Rose
Melise de Winter Cream the Rabbit
Laura Vlasblom Cheese
Just Meijer Dr. Eggman
Victor van Swaay Shadow the Hedgehog
Lies Visschedijk Rouge the Bat
Juus Piek Chuck Thorndyke
Floris van Rooijen Nelson Thorndyke
Lies Visschedijk Lindsay Thorndyke
Beatrijs Sluijter Ella
Frank Righter Mr. Tanaka, Sam Speed, Mr. Stewart
Juus Piek Decoe
Fred Butter Bocoe
Lies Visschedijk Bokkun
David Hakkert Daniel
Eline Blom Helen

FrenchEdit

Alexandre Gillet Sonic the Hedgehog
Hervé Grull Chris Thorndyke
Marie-Eugénie Maréchal Miles "Tails" Prower
Sébastien Desjours Knuckles the Echidna, Bokkun
Naïke Fauveau Amy Rose, Vanilla, Tikal, Lindsay, Danny, Cheese
Marie Millet Cream the Rabbit, Helen, Topaz, Charmy, Frances,Maria Robotnik
Marc Bretonnière Dr. Eggman, President
Benoît DuPac Shadow the Hedgehog
Marie Lenoir Rouge the Bat, Ella, Cosmo, Scarlett Garcia
Antoine Nouel Chuck Thorndyke, Nelson Thorndyke, Sam Speed, Bocoe, Dark Hawk, Espio, Big, Froggy, Mr Thorndyke
Yann Le Madic VectorMr. Tanaka, Decoe

Note: Marc Bretonnière (Dr. Robotnik) also voiced Grounder in the French dub of Adventures of Sonic the Hedgehog.

Crew Edit

English Edit

Assistant Editor Abel Bautista
David Etzold
Assistant Music Producer Jonathan Lattif
Associate Producer Julie Rath
AVID Editor Chris Guido
David Etzold
Executive Producer Alfred R. Kahn
Norman J. Grossfield
Graphics Hisami Aoki
Lurialle Dumaguing
Paul J. Baccash
Rob Bruce
Ryan Kelly
Mix Engineer Ron London
Music Composition Craig Marks
Joel Douek
John Angier
Louis Cortelezzi
Manny Corallo
Matt McGuire
Ralph Schuckett
Music Producer John Sands
Producer Michael Haigney
Production Assistant Joan Vollero
Production Supervision Brenda Dillon
Recording Engineer Alon Namdar
Michele Darling
Ohad Tzachar
Ron London
Suzanne Goldish
Script Adaptation John Touhey
Michael Haigney
Ted Lewis
Translation Advisor Kaz Sano
Voice Direction Andrew Rannells
Pete Kaplan

Program HistoryEdit

Sonic x countries
Countries that aired Sonic X

United StatesEdit

  • Fox (2003-2008)
  • The CW (2009-current)

JapanEdit

  • TV Tokyo (2003-2004)

CanadaEdit

  • YTV (2005-2008)
  • CBC (2003-Present)
  • Radio-Canada (2004-Present)

GermanyEdit

  • Jetix (2004-2009)
  • Kabel Eins (2009–present)

ArgentinaEdit

  • Jetix (2004-2009)
  • Canal 13 (2011)

ChileEdit

  • Rock&Pop (2007-2012)
  • Fox (2012–present)
  • Telecanal (2005–Present)

United KingdomEdit

  • CITV (2004-2006)
  • Jetix (2004-2008)
  • Disney XD (2013–Present)

AustraliaEdit

  • Network Ten (2004)
  • Seven Network (2005-2006)
  • Fox 8 (2006-present)

New ZealandEdit

  • TV 2 (2007-2008)

IrelandEdit

  • RTE Two (2004-2008)
  • RTE One (2008–present)

ItalyEdit

  • Italia 1 (2005-2006)
  • Jetix (2006-2007)
  • K-2 (2010-2011)

South KoreaEdit

  • JEI (2009-2010)

RussiaEdit

  • Jetix (2004-2007)
  • CTC (or STS) (2005–present)
  • 2x2 (planned to air in 2012)

Hong KongEdit

  • TVB Jade (2003-2005)

VietnamEdit

  • VTV1 (2003–present)

PeruEdit

  • Jetix (2005)

FranceEdit

  • Jetix (2004-2005)
  • TF1 (2006-2007)

MexicoEdit

  • Jetix (2004)
  • TV Azecta (2005-2006)

SpainEdit

  • Antena 3 (2003)
  • Boing (2004)
  • Neox (2005)
  • Jetix (2006)

NetherlandsEdit

  • Jetix (2003-2009)

BrazilEdit

  • Rede Globo (2005-2006)
  • Jetix (2003-2004)

PortugalEdit

  • SIC (2005-2006, 2008-2009)
  • RTP2 (2007, 2010-2011)

PhilippinesEdit

  • GMA Network (2003-2004)
  • Hero TV (2005)

ScandinaviaEdit

  • Jetix (2003-2005)
  • NRK Super (Norway)
  • SVTB (Sweden)
  • DR 2 (Denmark)
  • YLE TV1 (Finland)
  • Sjónvarpið (Iceland)

HungaryEdit

  • Jetix (2005)
  • M1 (2006-Present)

RomaniaEdit

  • Prima TV (2008)
  • Jetix (2007)

TurkeyEdit

  • Jetix (2006)

KazakhstanEdit

  • Canal One Kazakhstan (2008)

IndiaEdit

  • Hungama TV (2003)

BulgariaEdit

  • Fox Kids (2004)
  • Jetix (2005–2009)
  • Nova Television (2010-Present)

GreeceEdit

  • Jetix (2006)
  • ET1 (2007)

TaiwanEdit

  • Yoyo TV (2013)

ThailandEdit

  • BBTV Channel 7 (2008)

IndonesiaEdit

  • Indosiar (2011)

FijiEdit

  • FBC TV (2011–present)

MalaysiaEdit

  • NTV7 (2005)

SingaporeEdit

  • MediaCorp Channel 8 (2005-Present)

MacauEdit

  • TDM Ou Mun (2011–Present)

UruguayEdit

  • Fox Kids (2004)
  • Jetix LA (2006-2011)

ChinaEdit

  • CCTV-1 (2009-Present)

Episode guideEdit

Theme songsEdit

For the United Kingdom, much of Europe and Brazil the Opening Intro was changed to a female singer repeating the show's title over numerous times, the US ending theme was kept however.

JapanEdit

  • Opening
  1. "SONIC DRIVE" by Hironobu Kageyama & Hideaki Takatori
  • Intro Version 1 (eps. 1-26)
  • Intro Version 2 (eps. 27-78)
  • Endings
  1. "Mi-Ra-I" by RUN&GUN (English translation: "Future") (eps. 1–13)
  2. "Hikaru Michi" by Aya Hiroshige (English translation: "The Shining Road") (eps. 14–39 and 53–78)
  3. "T.O.P" by KP & URU (eps. 40–52)
  • Inserts
  1. "Kotoba ni Dekinai" by OFF COURSE (Episode 26) (TV-Tokyo Broadcast Only)
  2. "Live and Learn" by Crush 40 (Episode 38) (From Sonic Adventure 2)
  3. "Natsu no Hi" by OFF COURSE (Episode 52) (International and TV-Tokyo Broadcast Only)
  4. "Midori no Hibi" by OFF COURSE (Episode 52) (TV-Tokyo Broadcast Only)
  5. "Event: The Last Scene" by Fumie Kumatani (Episode 52) (From Sonic Adventure 2) (Japanese DVD and International Broadcasts Only)

FranceEdit

  • Opening
  1. "Sonic Drive" by Claude Vallois

And eventually others.

U.S./CanadaEdit

  • Opening
  1. "Gotta Go Fast" by Norman J. Grossfeld and Russell Velazquez
  • Ending
  1. "Gotta Go Fast" (shortened version)

RussiaEdit

  • Opening
  1. "Sonic X" by Jetix
  • Ending
  1. "Gotta Go Fast" (shortened version) by Norman J. Grossfeld and Russell Velazquez

Australia/New Zealand/UKEdit

  • Opening
  1. "Sonic X" by Jetix
  • Ending
  1. "Gotta Go Fast" (shortened version) by Norman J. Grossfeld and Russell Velazquez

Latin America/SpainEdit

  • Opening
  1. "Gotta Go Fast" (Latin American Spanish version in Latin America and English version in Spain)
  2. "Sonic X" by Jetix
  • Ending
  1. "Gotta Go Fast" (shortened version) by Norman J. Grossfeld and Russell Velazquez in Spain. Shortened Latin American Spanish version in Latin America.

ItalyEdit

  • Opening
  1. "Sonic" by Giacinto Livia (Italia 1 version)
  2. "Sonic X" by Jetix (Fox Kids,Jetix and K-2 version) (For K-2, episodes from 1 to 52 and from 75 to 78)
  3. "Gotta Go Fast" by Norman J. Grossfeld and Russel Velazquez  (K-2 version) (episodes from 53 to 74) 
  • Ending
  1. "Sonic" (shortended version) by Giacinto Livia.

South KoreaEdit

  • Opening
  1. "SONIC DRIVE", but translated lyrics into Korean
  • Ending
  1. "To be shine, To be free". Eventually the same song as Japan/France's "Mi-Ra-I" but translated into Korean lyrics.

SoundtrackEdit

Differences between American and Japanese VersionsEdit

  • During the adaptations Sonic Adventure 2, in the Japanese version, Live and Learn during the fights against the FinalHazard, respectively. In the American version, orchestral music is played instead.
  • In the Japanese version, all firearm sound effects had a bullet sound effect from a gun. In the American version, it was completely replaced with laser sound effects in any use of handguns was removed as well.
  • There are some scenes of blood, violence, death, text and gunfire in the Japanese version that were removed by 4Kids. Although when Shadow is chasing Cosmo and Tails, he gets a cut above his left eye and is bleeding in the American version. It's possible that the staff didn't notice it.
  • In  episode 19, when Amy becomes possessed by King Boom Boo, Sonic chops her in the neck, making her fall unconscious into his arms in the Japanese versions. In the American version, however, she just falls unconscious into Sonic's arms without any explanation given.
  • In the Japanese version, Eggman's messenger robot is called the "Messenger Robo". In the American version, he is simply called "Bokkun".
  • In the Japanese version, the characters (mostly Sonic) will say lines in Engrish, like "Thank you" or "No way", in which they mention other languages. In the American version, the only mention to other languages is Mr. Inteligente, which is Spanish for smart and Sonic says "Sayonnara" which is Japanese for goodbye.
  • In Cruise Blues, Cream mentions she was born in Green Hill Zone in the Japanese version. In the American version, she doesn't mention where she was born or where she lived.
  • Police men are seen shooting at Chaos in the Japanese version of the Sonic Adventure adaptation. In the American version, it was completely omitted. Ironically, the same scene appears in the game itself in the North American version, even with the gunshot sound effects.
  • Shadow's flashback ends when Maria was shot in the American version, but in the Japanese version, Maria's body was actually seen hitting the floor, also seen in the Shadow the Hedgehog video game.
  • In Episode 67, Black Narcissus stabs Chris in the stomach in the Japanese version. In the 4Kids dub, he simply punches Chris in the stomach with enough force to make him pass out.
  • Molly sacrifices herself in the Japanese version; her ship is struck by a laser beam and obliterated as she is killed instantaneously. Shadow then builds a memorial for her with Rouge by his side. In the English version, her ship suddenly disappears, seemingly fleeing from the Metarex and never coming back. Shadow then mentions how she's alone "out there" all by herself. Her memorial was edited out, as 4Kids censored her death. In the Japanese version, however, Shadow is seen as a shadow by Molly's grave, having placed a pink rose by it. In the American version, he disappears and his fate is unknown, though it is hinted that Eggman knows of his whereabouts.
    4Kidscensorship
    An example of 4Kid's censorship (below) is Molly's grave and death having been removed from the original Japanese version (above). Notice the bottom panel still has the grave's shadow.
    Alex ProwerAdded by Alex Prower
  • In the Japanese version, after Zelkova loses his armor and falls into a lava pit Knuckles goes in to save him but fails. In the American version, the whole part was edited out and only showed Knuckles standing over the edge. That scene could be traced back to Sonic OVA, which Sonic tried to save Metal Sonic.
  • Tails, overcome with emotion, is ultimately forced to kill Cosmo at her own request. It is apparent that the Japanese version retained far more emotional depth, seen when Tails, on the verge of pressing the fire button of the Sonic Driver, instead slams his head on the control panel and begins crying hysterically. This scene is substantially cut down in the English version for unknown reasons. When Tails finally manages to press the button, the Japanese version portrays him in a deep state of distress and sadness, epitomized when he screams in horror when the Sonic Driver beam strikes the Metarex planet. The English version shows him in a more relaxed and accepting composure, even going so far as to say a calm "goodbye" to Cosmo as he presses the button.In addition, sad music is plays when Super Sonic and Super Shadow  kill Cosmo with her blessing to reflect the romantic relationship Tails and Cosmo had. In the American version however, action music is played to emphasize the action aspects of the scene rather than the emotional aspects, which were toned down. When Sonic gives Tails the seed of Cosmo, he starts crying hysterically, and yells that he thought Sonic could save her, and that he believed in him. 
  • When Sonic is fighting E-99 in Episode 26, A minor fighting scene was cut out of the American version. When Sonic (injured) walks up to E99 telling Eggman to return Chris to him, E99 attacked Sonic, Sonic dodged it, but E99 was quicker than Sonic at the time, and punches him into the ground. E99 then viciously beat Sonic into the ground and continues to pummel him. The scene in America was cut to when E99 knocked Sonic into the ground when he dodged E99's first attack, then it cuts to Rouge as she notices that Eggman was using the six emeralds to power the robot.
  • In the American version of Sonic X, the robot, Emerl, from the Sonic Battle adaptation was called "Emel" because of a mistranslated R.
  • After Emerl falls into the ocean after getting kicked by Cream, Emerl learns to cry. In the Japanese version, he cries oil, while in the American version, he cries actual tears.
  • In "Infiltrate! Area 99!" (Sonic to the Rescue in America), Sonic says "Shit" in English when lasers appear on top of cameras. This is one of the times that involve swearing. Characters have also been known to say words like "Damn" and "Hell" in the Japanese version despite being made for kids, then again, there are "no such thing as swear words" in the Japanese language (in truth, "swearing" in the Japanese language, moreso amounts to words in a rude and disrespectful manner). In the American version, all swearing was removed to better suit kids.
  • After Eggman comes to Sonic's aid and Decoe and Bocoe hold Black Narcissus, Bokkun comes in and yells "Bokkun Kick!" when kicking Black Narcissus, despite only being called "Messenger Robo" throughout the series in the Japanese Version.
  • In the Japanese version, Zelkova sometimes yells random lines, as shown when he was destroying things. For example, he yells "Spicy Curry Power!" (in Engrish).
  • Despite removing the use of guns and other firearms, in one episode, Rouge was seen holding a gun to Eggman's face. This was even in the American version.
  • In the very first episode, when Sonic is riding on Sam's racer, Sonic breaks the fourth wall, by warning kids after Sam tells him that children are watching. In the 4Kids dub, he tells kids not to use specially formulated race cars to catch speeding Hedgehogs. In the original Japanese version, he tells kids not to stand on top of moving race cars.
  • During the third season, Rouge bribes Bokkun with a pendant. In the Japanese version, it was revealed that a picture of Cream is inside the pendant, thus revealing that Bokkun has a crush on Cream. In the English version, the insides were never seen for unknown reasons.
  • In Episode 52, Sonic gives Amy a flower and says something to her. What he says differs. In the English version, Sonic said he'll never leave her. In the French version, he says that he loves her. And in the Japanese version, the audio was removed for some reason.
  • In the same episode, there is a sign next to Amy's house, as well as Cream's. In the Japanese version, the sign reads "Amy's House" for Amy's house, and "The House of Cream's Mom" for Cream's, but in the English version, the text was removed for unknown reasons.
  • In the English version of Sonic X, when Shadow was trying to kill Cosmo, he comes across Knuckles, who was trying to hold Shadow off from getting to Tails and Cosmo when Knuckles says "I've always wanted to shadow box!" before Shadow replies "As you wish" then using his spin dash to ultimately beat Knuckles. In the English version, Knuckles is knocked out and Shadow looks down to him. Then, the scene switches to Tails and Cosmo running to another part of the Blue Typhoon. In the Japanese version of the scene, Knuckles is knocked out, and Shadow collapses to his knees and was shown to have removed the rings from around his wrist. While he puts the rings back on, Rouge came in the hall where the fight took place. She then asks Shadow a question, in which he replied and set off to find Cosmo and Tails again. Rouge then stayed behind looking after Knuckles (this scene also shows why Rouge came into the room looking after Knuckles in the first place, while in the English version, she was randomly looking after him).
  • The Japanese version features Character Cards at various intervals, explaining things about a character, such as weight, height, date of birth, and gender. It even extends to Eggman's various robots. This was removed in the English version for unknown reasons.
    • Because these cards were removed in the English version, it also removes a scene where Eggman breaks the Fourth Wall; where he appears in front of the Eggsterminator card (the image of the robot itself is blacked out), saying "I'm sorry", and activating the Eggsterminator.
  • During the first season, Sonic is watching scenes from the episode that the viewer just watched, before Ella pulls him back and showing him a note saying "Not to sit so close to the TV", to which Sonic sheepishly shrugs. This is only in the Japanese version. In the English version, it was removed.
  • In the American version, Rouge's cleavage are sometimes edited to make her breasts seem shorter.
  • During the fight between Cream and Emerl, Cream beats Emerl and once he hits the ocean floor, a large wall of water jumped out of the ocean and Cream and Cheese burst into tears, knowing Emerl was gone. It then shows Sonic and the others watching the two cry over the death of their fallen friend. In the American version, the scene was cut to where Sonic, Knuckles Rouge and the others were looking up to the two. The scene of Cream and Cheese crying was replaced with a saddened "Goodbye, Emerl...". Why their crying scene was removed is unknown.
  • In the English version of episode 52, after seeing Super Sonic fly past, Knuckles tells Rouge she looks terrible. With that, Rouge starts tickling him. However, in the Japanese version, Knuckles says that she looks awful, after which Rouge starts kissing him. Although the camera is faced upwards, you can hear Rouge kissing Knuckles.
  • In the Japanese version of episode 37, when Knuckles punches Rouge, he cuts her face and you can see blood, in the English version, it is cut.
    Conparison
    An example of the Japanese(Left) and American version(Right) versions

Eyecatch CardsEdit

The eyecatch Cards are cards with different informations appearing during the episodes of the first season in the Japanese version of Sonic X.

See main article Eyecatch Cards.

ArtworkEdit

For concept art go here: Sonic X/Artwork Gallery

Characters Edit

Japanese DVD coversEdit

American DVD CoversEdit

English VHS CoversEdit

Australian DVD CoversEdit

Brazil DVD CoversEdit

France DVD CoversEdit

Swedish DVD CoversEdit

Russian DVD CoversEdit

External linksEdit

Official English sitesEdit

Official Japanese sitesEdit

Other linksEdit


v · e · dSonic in other media
Manga | AoStH (episodes) (Christmas Blast) | Sonic the Comic | SatAM (episodes) | Archie (Knuckles) | Movie | Underground (episodes) | Sonic X (episodes) (comic) (card game) | Night of the Werehog | Sonic Universe | List of printed media
Advertisement | Your ad here

Videos

Remove video
Are you sure you want to remove this video from the Videos list?
Please wait wile we are removing the video
Error occurred while loading data. Please recheck your connection and refesh the page.
2,238 Videos on this wiki
Add a video
1 of 2

Photos

Add a Photo
37,291photos on this wiki
See all photos >

Recent Wiki Activity

See more >

Around Wikia's network

Random Wiki